segunda-feira, 2 de setembro de 2013

Sure on this shining night, de JAY GIALLOMBARDO.

Este texto, tão complexo e cheio de sentimento, me levou a pesquisar novos compositores que o utilizaram em composições musicais. Samuel Barber foi um deles; mas fiquei impressionado com a abordagem de Jay Giallombardo. Aqui o Westminster Chorus canta, informalmente, na Petrikirche, em Dortmund (Alemanha). Estavam experimentando a acústica, durante um passeio, e o resultado foi este aqui:


Sure on this shining night
Of star-made shadows round
Kindness must watch for me
This side the ground

The late year lies down the north,
All is healed, all is health
High summer holds the earth,
Hearts all whole

Sure on this shining night
I weep for wonder
Wandr’ing far alone
Of shadows on the stars.

James Agee (1909-1955) - “Descrição do Elísio”, de Permit Me Voyage, stanzas 6-8, 1934.

Tradução:
Certamente nesta noite brilhante
de sombras desenhadas pela luz das estrelas
A doçura deve cuidar de mim
Neste canto da terra.

O último ano repousa no Norte.
Tudo está curado, tudo está saudável.
O Verão pleno mantém a terra.
Completos os corações.

Certamente nesta noite brilhante,
eu choro admirado,
vagando solitário,

pelas sombras das estrelas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário